Get Adobe Flash player

Obra literaria de Elisabeta Boțan

Elisabeta Boțan, (Bistrița-Năsăud, Romanía, 1972). Poeta y traductora. Desde el año 2002 vive en Alcalá de Henares, Madrid, España. De profesión Agente comercial, acabó sus estudios en el Colegio George Coșbuc Năsăud.

Ha publicado:

-2012-2013- En periódicos rumanos de España: Rumania Expres, Nosotros en Epaña y el Occidente Romano.

-2012- El poemario Dimensiones, Editorial Seleer, trás ganar el tercer premio en un concurso literario de lengua española organizado por la misma editorial.

-2012- El libro colectivo, Selecciòn de Obras del II Premio Imprimátur de Relato Breve 2.0, editorial Fundación Imprimátur, trás quedar finalista en otro concurso de relato breve.

-2013- Las primeras traducciones que hizo a los poemas del conocido escritor salvadoreño, André Cruchaga, en el libro Cuadro de ceniza (edición castellano-rumano), junto con otros traductores.

-2013- Poemas en la revista Pulso Digital coordinada por el poeta e historiador Jesús García Moreno.

-2013- Recibe el accésit en el concurso de relato corto organizado por la revista digital “VERSO a VERSO”, coordinada por el escritor Juan Francisco Vázquez.

-2014- Pulso digital publica traducciones suyas de rumano a español.

-2014- Ha traducido el libro POST SCRIPTUM, de André Cruchaga -en curso de publicación- (edición castellano-rumano).

Publicaciones sueltas en editoriales de Rumanía en revistas literarias o libros.

COLABORACIONES 2013

-En los proyectos “Pluma y voz “y “Oigo un tambor al fondo de la palabra” organizados por la escritora Raquel Viejobueno Rodríguez, la directora de “Un Café con Literatos”.

-Se hace una nueva presentación de su libro Dimensiones en “Un Café con Literatos” de Madrid.

-Participa en el proyecto cultural RUMANÍA DE DIASPORA, La Caravana de la Cultura Rumana en España, coordinado por el escritor rumano Gelu Vlasin.

-Participaciones en diversos recitales de lengua española o rumana.

-Organiza el recital bilingüe rumano-español HERMANDANDO LETRAS en la Universidad de Alcalá, la Facultad de Letras y Literatura, patrocinada por la “Asociación Eleanor Roosvelt”, que ella misma presenta y donde han participado algunos escritores españoles y rumanos a cuales escritos ha traducido.

ENTREVISTAS

-En los periódicos rumanos Romania Expres y El Occidente Rumano.

-En lengua española en la Radio Tentación de Madrid, Radio RUAH de la Universidad de Alcalá y la revista K-NOW.

Gran parte de sus escritos han sido traducidos al catalán por el conocido poeta y traductor valenciano Pere Bessó, colabora con él desde hace casi un año, ella traduciendo sus poemas del español al rumano.

En la actualidad colabora como traductora con escritores rumanos y españoles y está preparando su segundo poemario.

Blogs:

http://elisabetabotan.blogspot.com.es/

http://orizonturipoetice.blogspot.com.es/

http://oglinzidevis.blogspot.com.es/

Formulario de Acceso


Síguenos en...




¿Quién está en línea?

Tenemos 150 invitados conectado(s)

Contador de visitas

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHoy741
mod_vvisit_counterAyer1250
mod_vvisit_counterEsta semana741
mod_vvisit_counterEste mes22936
mod_vvisit_counterHasta la fecha1123782